تبليغاتX
When People Shouting
...وقتی مردم فریاد میزنند

Foo Fighters

 

 

فو فایترز , یکی از بهترین و قتی کلمه ی بهترین را به کار می برم یعنی واقعا بهترین گروه Hard Rock این چند سال و دهه 90 است . این گروه که پاییه ی آن Dave Grohl درامر سابق گروه Nirvana بوده است تشکیل شد و شدیدا موفق بوده است این گروه تابه حال برنده چندین جایزه از جمله شش جایزه گرمی بوده است جالب است بدانید دیو گرول خواننده گروه تمامی آلات موسیقی را می نوازد و از درام گرفته تا کیبورد و بیس و پیانو و گروه او نیز یکی از بهترین گروه های تاریخ به حساب می آید.

 

اعضا:

Dave Grohl – خواننده , گیتار

Nate Mendel – گیتار بیس

Taylor Hawkins – دارم , پرکاشن , خواننده

Chris Shiflett – گیتار , خواننده

 

آلبوم ها:

Foo Fighters (1995)

The Colour and the Shape (1997)

There Is Nothing Left to Lose (1999)

One by One (2002)

In Your Honor (2005)

Echoes, Silence, Patience & Grace (2007)

 

 

 

درباره ی "The Pretender" :

این آهنگ جزو بهترین آهنگ های این آلبوم آخر و برنده ی یک جایزه گرمی بود است و ویدیو کلیپی که از روی این آهنگ ساختن جزو بهترین کلیپ های 2007 بوده است.

 


The Pretender

مدعی

 

Album: Echoes,Silence,Patience,&Grace

آلبوم : انعکاس,سکوت,صبر و مرحمت

Artist: Foo Fighters

ساخته ی : فو فایترز

Year: 2007

سال: 1386

 

 


Keep you in the dark

تو رو در تاریکی نگه داشتن
You know they all pretend

تو می دونی که تمامشون مدعی هستن
Keep you in the dark

تو رو در تاریکی نگه داشتن
And so it all began

و تمام اینا شروع شد

Send in your skeletons

فرستادن درون استخون تو
Sing as their bones go marching in... again

خواندن به جای استخوان های آنها که دوباره خرد می شود
The need you buried deep

نیاز به یه غبر گود داره
The secrets that you keep are ever ready

راز هایی که تو نگه داشتی همیشه آماره بوده اند
Are you ready?

آماده ای؟
I'm finished making sense

من این حس رو از بین بردم
Done pleading ignorance

دفاع از نادانی رو تموم کردم
That whole defense

در دوران دفاع کردن

Spinning infinity, boy

تناب ابدیت, پسر
The wheel is spinning me

این چرخ مرا خواهد کشید
It's never-ending, never-ending

هیچ وقت پایان نخواد یافت , هیچ وقت پایان نخواهد یافت
Same old story

مثل داستان های قدیمی

What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟

What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟


In time or so i'm told

الان بهت گفتم
I'm just another soul for sale... oh, well

من فقط یکی دیگه برای پیدا کردن و فروختن هستم... اوه , خوب
The page is out of print

این صفحه هنوز چاپ نشده
We are not permanent

ما ابدی نیستیم
We're temporary, temporary

ما زود گذر نیستیم , زود گذر
Same old story

مثل داشتان های قدیمی

What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟

What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟


I'm the voice inside your head

من صدای تو سرتم
You refuse to hear

تو شنیدنتو انکار می کنی
I'm the face that you have to face

من اون صورتیم که تو باید داشته باشی
Mirrored in your stare

من آیینه ی نگاهتم
I'm what's left, I'm what's right

من چیزیم که مونده , من چیزیم که درسته
I'm the enemy

من دشمنم
I'm the hand that will take you down

من اون دستیم که ممکنه از پا بندازدت
Bring you to your knees

تو رو به زانو در بیاره

So who are you?

خوب تو کی هستی؟
Yeah, who are you?

آره , تو کی هستی؟
Yeah, who are you?

آره , تو کی هستی؟
Yeah, who are you?

آره , تو کی هستی؟

Keep you in the dark

تو رو در تاریکی نگه داشتن
You know they all pretend

تو می دونی که تمامشون مدعی هستن

What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟

What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟

What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
(Keep you in the dark)

(تو رو در تاریکی نگه داشتن)
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
(You know they all... pretend)

تو می دونی که تمامشون... مدعی هستن))
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟


What if I say I'm not like the others?

چی میشه اگه من بگم مثل بقیه نیستم؟
(Keep you in the dark)

(تو رو در تاریکی نگه داشتن)
What if I say I'm not just another one of your plays?

چی میشه اگه بگم من فقط یکی دیگه از بازیچه های دستت نیستم؟
(You know they all... pretend)

تو می دونی که تمامشون... مدعی هستن))
You're the pretender

تو مدعی هستی
What if I say that I'll never surrender?

چی میشه اگه بگم من هیچ وقت تسلیم نخواهم شد؟


So who are you?

خوب تو کی هستی؟
Yeah, who are you?

آره , تو کی هستی؟
Yeah, who are you?

آره , تو کی هستی؟

+ نوشته شده در  87/05/30ساعت 11:50 PM  توسط B-12-82 |